腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

八一勋章享受什么待遇,得了八一勋章享受什么待遇

八一勋章享受什么待遇,得了八一勋章享受什么待遇 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈情(qíng)表翻(fān)译及(jí)原(yuán)文,陈情(qíng)表翻译简短是翻译节选:我想晋朝是(shì)用孝道来(lái)治理天下的,凡(fán)是年老(lǎo)而德高的旧臣,尚且还(hái)受到怜悯养育,况且我孤单凄(qī)苦(kǔ)的程度(dù)更为严重呢的。

  关于(yú)陈情表翻译及(jí)原文,陈情(qíng)表翻译简短以(yǐ)及陈情表翻(fān)译及原(yuán)文,陈情表翻译一句一译(yì),陈情表翻译(yì)简(jiǎn)短(duǎn),陈情表翻(fān)译简(jiǎn)化版(bǎn),陈情表翻(fān)译及原(yuán)文对(duì)照(zhào)等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

陈情表(biǎo)翻译及原文,陈情表(biǎo)翻译简短

  翻译节选(xuǎn):我想晋(jìn)朝(cháo)是用孝道来治理天下(xià)的,凡是年老而德高的旧(jiù)臣,尚且(qiě)还受到怜悯养(yǎng)育,况且我(wǒ)孤单(dān)凄苦的程(chéng)度(dù)更为严重呢。

  况且(qiě)我年轻的时(shí)候(hòu)曾(céng)经做(zuò)过蜀汉的官,担(dān)任过郎官职务,本来就希望做官(guān)显达,并不顾惜名(míng)声节(jié)操。

  译文

  臣李密陈言(yán):我因命运不(bù)好,很早(zǎo)就遭遇到了(le)不幸,刚出生六个月,父亲就弃我而死去(qù)。

  我四岁的(de)时候,舅父强迫母亲改变了(le)守节的志向。

  我的祖母刘氏(shì),怜悯(mǐn)我年幼(yòu)丧父,便亲自抚养。

  臣小(xiǎo)的时候经常(cháng)生病,九岁时(shí)不(bù)能(néng)走(zǒu)路(lù)。

  孤(gū)独无靠,一直到成人自立。

  既(jì)没有叔叔伯(bó)伯(bó),又缺(quē)少兄弟,门庭衰微、福分浅薄(báo),很晚才(cái)有(yǒu)儿子。

  在(zài)外面(miàn)没有比(bǐ)较亲近的亲戚,在家里(lǐ)又没有照应门户的童仆,生活孤单(dān)没有依靠,只有自己(jǐ)的身(shēn)体和影子相(xiāng)互安慰(wèi)。

  但祖母(mǔ)刘氏又早被疾病缠(chán)绕(rào),常年(nián)卧床不起,我(wǒ)侍奉她吃饭喝药,从来就没有离开她。

  到了晋朝建立,我(wǒ)蒙(méng)受着清(qīng)明的(de)政治教化。

  先前有名叫逵的太守,察举臣为孝廉,后来又(yòu)有(yǒu)名叫(jiào)荣的刺史推举臣为优秀人才。

  臣因为(wèi)供奉赡(shàn)养祖母的(de)事无人承(chéng)担,辞谢不接受任(rèn)命。

  朝(cháo)廷又(yòu)特地下了诏书,任命(mìng)我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命(mìng)我(wǒ)为(wèi)太子的(de)侍从(cóng)。

  我凭借卑微低贱的身份,担当侍奉太子的(de)职(zhí)务,这实(shí)在不是我杀身所能报答朝廷的(de)。

  我将以上苦(kǔ)衷上表报(bào)告(gào),加以推辞不去就职。

  但是诏书急(jí)切严峻,责备(bèi)我怠慢不敬。

  郡县长官(guān)催促我(wǒ)立刻(kè)上路;

  州县(xiàn)的长官(guān)登门(mén)督促,比流星坠(zhuì)落还(hái)要急迫。

  我很想奉旨为皇(huáng)上奔走效劳,但祖母刘氏的病却一天比一天(tiān)重;

  想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉不被允许。

  我(wǒ)是(shì)进退两难,十分狼狈。

  我想晋朝是用孝道来治理天(tiān)下的,凡是年老而德(dé)高的旧臣,尚且还受到怜悯养育,况且我孤单凄(qī)苦的程度(dù)更为严重呢(ne)。

  况且我(wǒ)年轻的时候(hòu)曾经做过蜀汉的官(guān),担(dān)任过郎(láng)官职(zhí)务,本来就希望做官显达,并不顾惜名声节操。

  现在我(wǒ)是(shì)一(yī)个低贱的亡国(guó)俘虏,十分卑微(wēi)浅陋,受(shòu)到过分提(tí)拔,恩(ēn)宠优厚,怎(zěn)敢犹豫不决(jué)而有非分的(de)企求呢?只是因为祖母刘氏(shì)寿命(mìng)即将终了,气息微弱,生命垂危,早(zǎo)上不能想到晚(wǎn)上怎(zěn)样。

  我如果没有祖母,无法达到今天的地位;

  祖母如(rú)果(guǒ)没(méi)有我(wǒ)的照料,也无法度(dù)过她的余生(shēng)。

  祖孙二人,互相依靠而维持生命,因(yīn)此我不能废止侍(shì)养祖母而远(yuǎn)离(lí)。

  我(wǒ)现在(zài)的年龄四十四岁了,祖母现在的年龄(líng)九十(shí)六(liù)岁(suì)了,这样(yàng)看(kàn)来我在陛(bì)下面前尽忠尽节(jié)的日子还很长,而在祖母刘氏面前尽(jǐn)孝尽(jǐn)心(xīn)的日子很短。

  我(wǒ)怀着(zhe)乌(wū)鸦反(fǎn)哺的私情,乞求(qiú)能够准许我完(wán)成(chéng)对祖母养老送(sòng)终的心愿。

  我(wǒ)的辛酸苦楚,并不仅仅是蜀地的百姓及(jí)益(yì)州(zhōu)、梁州的长官(guān)所能明白知(zhī)晓(xiǎo)的,天(tiān)地神(shén)明,实在也都(dōu)能明(míng)察(chá)。

  希(xī)望陛下能怜悯我的诚心,满(mǎn)足我微不足道(dào)的心愿(yuàn),使祖母刘氏能够侥(jiǎo)幸地保全她的余生。

  我活着(zhe)应(yīng)当(dāng)杀身报(bào)效朝廷,死了也要(yào)结草衔(xián)环来报答陛下的恩情。

  我怀着像犬马一样不胜(shèng)恐惧的心情(qíng),恭敬地呈上此表(biǎo)来使陛(bì)下知道(dào)这件(jiàn)事。

  陈情表介绍

  文章从(cóng)自(zì)己幼年的不幸遭(zāo)遇写起,说明自己(jǐ)与祖母相依为(wèi)命的特殊(shū)感(gǎn)情,叙述(shù)祖母抚育自己(jǐ)的大恩,以及(jí)自(zì)己应该报养祖母的(de)大(dà)义;

  除了感谢朝廷的知(zhī)遇之恩(ēn)以外,又倾诉自己不能从命的苦衷(zhōng),辞意恳切(qiè),真情流(liú)露(lù),语言(yán)简(jiǎn)洁,委婉畅(chàng)达。

  此文被认定为中国文学史上抒情文的代表(biǎo)作之一,有(yǒu)“读诸葛亮《出师表》不流泪不忠,读李(lǐ)密《陈情(qíng)表》不流泪(lèi)者不孝”的说法(fǎ)。

  相传(chuán)晋武(wǔ)帝看了此表后很(hěn)受感动,特(tè)赏(shǎng)赐给(gěi)李密奴婢二人,并命郡(jùn)县按时给其(qí)祖母供养。

《陈(chén)情表(biǎo)》的原文和(hé)翻译

   《陈情表》是三国两晋(jìn)时期文学家李密写给晋武(wǔ)帝的奏(zòu)章。

  文章从自己幼年(nián)的不幸遭遇写起,说明自己(jǐ)与(yǔ)祖母相依(yī)为命的特殊感情,叙述祖母抚育(yù)自己的大恩,以及自己应该报养祖母(mǔ)的大义(yì);除了感谢朝廷的知遇之(zhī)恩茄前游以外(wài),又倾诉自己不(bù)能从命的苦衷,辞意恳切,真情流露,语(yǔ)言简洁,委婉畅达。

  下(xià)面(miàn)跟着我来看看《陈情(qíng)表》的原文和翻(fān)译吧!希(xī)望对你(nǐ)有所帮助。

《陈(chén)情表》的原文和(hé)翻译 篇1

   原文:

   臣(chén)密言:臣(chén)以险(xiǎn)衅,夙遭闵凶(xiōng)。

  生(shēng)孩六月,慈父(fù)见背;行年(nián)四岁(suì),舅夺母志(zhì)。

  祖母刘愍(mǐn)臣孤(gū)弱,躬亲抚养。

  臣少(shǎo)多疾(jí)病,九岁不行(xíng),零丁孤(gū)苦,至于成立。

  既无伯(bó)叔,终鲜兄弟(dì),门衰祚薄,晚(wǎn)有(yǒu)儿息。

  外无期功强近(jìn)之(zhī)亲(qīn),内无(wú)应门(mén)五尺之(zhī)僮,茕茕孑(jié)立,形影相吊。

  而刘夙婴疾病,常在床(chuáng)蓐(rù),臣(chén)侍汤药,未曾废离。

  (愍(mǐn) 一作:悯 茕茕孑立(lì) 一作:独立(lì))

   逮奉圣朝,沐(mù)浴清化。

  前太守臣(chén)逵察臣孝廉(lián);后刺史臣荣举臣(chén)秀才。

  臣以供养(yǎng)无主,辞不赴命。

  诏书特下(xià),拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣(chén)洗马(mǎ)。

  猥以(yǐ)微(wēi)贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。

  臣具以表闻,辞不就(jiù)职。

  诏书切峻,责臣逋(bū)慢;郡县逼迫,催臣(chén)上道(dào);州司临(lín)门,急于星火。

  臣欲(yù)奉诏奔(bēn)驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告(gào)诉不许。

  臣之进退,实为狼狈。

   伏惟(wéi)圣朝以(yǐ)孝治天(tiān)下,凡(fán)在(zài)故(gù)老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤(yóu)甚。

  且臣(chén)少仕伪朝(cháo),历职(zhí)郎署,本(běn)图宦达,不矜名节。

  今臣亡国(guó)贱俘,至微至陋,过蒙(méng)拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀(jì)!但以刘日薄西(xī)山,气(qì)息(xī)奄奄(yǎn),人命危浅,朝不虑夕。

  臣(chén)无祖母,无以(yǐ)至今日,祖母无臣,无以终余年。

  母孙二人(rén),更相为命,是以(yǐ)区区不能废远。

   臣密今年四十有四,祖母今年(nián)九十有六,是(shì)臣尽(jǐn)节于陛下之(zhī)日长,报养(yǎng)刘之日短(duǎn)也。

  乌鸟私情,愿乞终养(yǎng)。

  臣之辛苦(kǔ),非独(dú)蜀之(zhī)人士及二州(zhōu)牧伯(bó)所见明知(zhī),皇天后土,实所共鉴。

  愿(yuàn)陛下矜悯愚(yú)诚,听臣微志,庶(shù)刘侥幸,保卒余年。

  臣(chén)生当陨首,死当结草。

  臣(chén)不(bù)胜(shèng)犬马怖(bù)惧(jù)之情,谨拜表以闻。

  (祖母 一作:祖母(mǔ)刘(liú))

   翻(fān)译:

   臣李密(mì)陈言:我因(yīn)命运不好,很早就遭遇到了(le)不幸,刚(gāng)出生六个月(yuè),父亲(qīn)就弃我(wǒ)而死去。

  我四岁的时候悔颂(sòng),舅父(fù)强迫(pò)母亲改变了(le)守节的(de)志(zhì)向。

  我的祖母刘(liú)氏,怜(lián)悯我(wǒ)年幼丧父(fù),便亲自抚养。

  臣小的时候经常(cháng)生病,九岁时不能走路(lù)。

  孤(gū)独无靠,一直(zhí)到(dào)成人(rén)自(zì)立(lì)。

  既没有叔叔伯(bó)伯,又缺少兄弟,门庭衰微(wēi)、福分浅薄,很晚才有(yǒu)儿子。

  在外面没有比较亲(qīn)近的亲戚(qī),在家里(lǐ)又没有照(zhào)应门(mén)户(hù)的童仆,生活孤单没(méi)有(yǒu)依靠(kào),只有自己的身体和影子相互安(ān)慰。

  但(dàn)祖母刘氏又(yòu)早被疾病(bìng)缠(chán)绕(rào),常年卧床不起,我(wǒ)侍奉她吃(chī)饭(fàn)喝药,从来就没有离开她。

   到了晋朝建(jiàn)立,我蒙受着清明(míng)的政治教(jiào)化。

  先前(qián)有名叫逵(kuí)的太(tài)守(shǒu),察举臣为(wèi)孝廉,后来又有名叫荣(róng)的刺史推举臣为优秀人(rén)才。

  臣因为(wèi)供(gōng)奉赡(shàn)养祖母的事无人承(chéng)担,辞谢不接受任命。

  朝廷(tíng)又特地下了诏书,任命我为郎中颤销,不久(jiǔ)又蒙(méng)受国家(jiā)恩命,任命我为太子的(de)侍(shì)从。

  我(wǒ)凭借卑微低(dī)贱的身份,担当侍奉太(tài)子的职务(wù),这实在不是我(wǒ)杀身(shēn)所(suǒ)能报答朝廷的。

  我将以上(shàng)苦(kǔ)衷(zhōng)上表(biǎo)报(bào)告,加(jiā)以(yǐ)推辞不去就(jiù)职。

  但是诏书急(jí)切严(yán)峻,责备我怠慢不(bù)敬。

  郡县长官(guān)催促我立刻上路(lù);州县的长(zhǎng)官(guān)登(dēng)门督促,比流星坠落还要急(jí)迫。

  我很想奉旨为皇上奔走效劳,但祖母刘氏的病却一天比一(yī)天重;想要姑且顺从自己的私情,但(dàn)报告申诉不被允许。

  我是进退两难,十(shí)分(fēn)狼狈。

   我想晋朝(cháo)是用孝道来治理(lǐ)天(tiān)下的,凡是年老而德高的旧臣,尚且还(hái)受到(dào)怜(lián)悯养育,况且我孤单(dān)凄苦的程度更为严重(zhòng)呢。

  况且我年轻的时候曾经(jīng)做过蜀(shǔ)汉的官(guān),担任(rèn)过郎官职务,本来(lái)就(jiù)希望做官显达,并不顾惜名声节(jié)操。

  现在(zài)我是一个(gè)低(dī)贱的亡国(guó)俘(fú)虏,十(shí)分卑微浅陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎(zěn)敢犹豫(yù)不决而(ér)有(yǒu)非分的企(qǐ)求呢?只是因(yīn)为(wèi)祖(zǔ)母刘(liú)氏(shì)寿命即将终了,气息微弱,生命垂危,早(zǎo)上不能想到晚上怎样。

  我(wǒ)如果没有祖母,无(wú)法(fǎ)达(dá)到今天的(de)地位;祖母如果没(méi)有我的照料,也无法度过(guò)她的余生。

  祖(zǔ)孙二人,互相依靠而维持生(shēng)命(mìng),因此我不能废止侍养祖母而远(yuǎn)离。

   我现在的年龄(líng)四十四(sì)岁(suì)了,祖(zǔ)母现在的年龄九十六岁(suì)了(le),这样看(kàn)来我在陛下(xià)面(miàn)前尽忠尽(jǐn)节(jié)的日子还很长,而在(zài)祖母刘氏面(miàn)前尽(jǐn)孝尽心的日子很短。

  我怀着(zhe)乌鸦反哺的私情,乞求能(néng)够准许我完成对(duì)祖母养(yǎng)老送(sòng)终的心愿(yuàn)。

  我(wǒ)的辛酸苦楚(chǔ),并不(bù)仅仅是蜀地的百姓及益州、梁州的长官所能明白知晓的(de),天地(dì)神(shén)明,实(shí)在也都能明察。

  希望陛(bì)下能怜(lián)悯我的诚(chéng)心(xīn),满足我(wǒ)微不足道的(de)心(xīn)愿,使(shǐ)祖母刘(liú)氏(shì)能够(gòu)侥幸地(dì)保全她(tā)的余生。

  我(wǒ)活着应(yīng)当杀身报效(xiào)朝廷,死了也(yě)要结草衔环来报(bào)答陛下的恩情。

  我怀着像犬马一样不胜恐惧(jù)的心情,恭敬地呈上此表来使(shǐ)陛下知道这件(jiàn)事。

   写作背景:

   《陈情表》,选自《文选》卷(juǎn)三七(qī)。

  原(yuán)题作(zuò)“陈情(qíng)事表”。

   西晋人李(lǐ)密所(suǒ)著,是他写(xiě)给晋武帝(dì)的奏章。

  当时时局(jú)动(dòng)荡皇帝(dì)希望李密(mì)能出来做官。

  因为李密是(shì)蜀国人在蜀国(guó)又以孝著名(míng),当过官很有名气。

  所以皇帝希(xī)望他能(néng)出来做官(guān)来服民心。

  并且希(xī)望(wàng)进一步(bù)扩充领土就更(gèng)加(jiā)希望天下人以为晋(jìn)朝清明来进一(yī)步取得他国民心。

  李(lǐ)密孝顺(shùn)同样也有(yǒu)着浓厚的忠君思想所(suǒ)谓(wèi)“一朝君(jūn)主(zhǔ)一朝臣”但他为(wèi)了保(bǎo)全性命就写了这篇表。

  文章叙述(shù)祖母抚育自己的大恩,以及自(zì)己应该报养祖(zǔ)母的大义(yì);除了感谢朝廷的知遇(yù)之恩以外,又倾诉(sù)自己不(bù)能从命(mìng)的(de)苦衷,真情流(liú)露,委婉(wǎn)畅达(dá)。

  该文被认定为中国文学史上抒情文的代表作(zuò)之一(yī),有(yǒu)“读李密《陈情表(biǎo)》不流泪者不(bù)孝”的(de)说法。

   三国魏元帝(曹奂)景元四年(nián)(263年),司马(mǎ)昭(zhāo)灭蜀,李密(mì)沦为(wèi)亡国之臣。

  司马昭之子司马炎废(fèi)魏(wèi)元(yuán)帝(dì),史称“晋武帝”。

  泰始(shǐ)三年(267年),朝廷采取怀柔政策(cè),极(jí)力(lì)笼络蜀汉旧(jiù)臣,征召李(lǐ)密为太子洗马。

  李密时年44岁(suì),以晋朝(cháo)“以孝治天下”为(wèi)口实,以祖母(mǔ)供养无主为由(yóu),上(shàng)《陈情表(biǎo)》以明(míng)志,要求(qiú)暂缓(huǎn)赴任,上表恳辞。

   李密早有孝名,据《晋书》本传记载,李密奉事(shì)祖母(mǔ八一勋章享受什么待遇,得了八一勋章享受什么待遇)刘氏“以孝谨(jǐn)闻,刘氏有(yǒu)疾,则涕泣(qì)侧息,未尝解衣(yī),饮膳汤药,必先尝后进。

  ”武帝(dì)览表(biǎo),赞叹说:“密不空有名也(yě)”。

  感动之(zhī)际,因赐奴(nú)婢二人,并令郡县(xiàn)供应其祖母(mǔ)膳食,密遂得(dé)以终养。

   在李密写完这篇表后一(yī)年左(zuǒ)右的时间,刘氏就去世了。

  他在家守孝两年后,出仕(shì)官职(zhí)很小,因为当时的政局已相当稳定,晋武帝不需(xū)要(yào)李密(mì)了,便不再重视他。

  李密做了两年官后辞去职务。

   南宋文学家(jiā)赵与时在(zài)其著作《宾退录》中(zhōng)曾(céng)引用(yòng)安子(zi)顺的(de)言论:“读诸(zhū)葛孔明《出师(shī)表》而不(bù)堕泪(lèi)者,其人必(bì)不(bù)忠,读李令伯《陈情表》而不堕泪者(zhě),其(qí)人必(bì)不(bù)孝(xiào),读(dú)韩退之《祭十二郎(láng)文》而(ér)不堕泪者,其(qí)人必(bì)不友(yǒu)。

  ”青城山隐士安(ān)子顺世通云。

  此三文遂被并称(chēng)为抒情佳(jiā)篇而传诵于世。

   陈情(qíng)表之由来(lái)

   李(lǐ)密,字令伯,犍为武阳人(rén)也,一名虔。

  父早亡,母(mǔ)何(hé)氏(shì)醮(jiào)。

  密(mì)时年(nián)数岁(suì),感恋弥至,烝烝(zhēng)之性,遂以成疾。

  祖(zǔ)母刘氏,躬自抚养,密奉(fèng)事以孝谨闻(wén)。

  刘(liú)氏有疾,则(zé)涕泣侧息,未(wèi)尝解衣(yī),饮膳汤药(yào)必先尝后进。

  有暇则讲学忘疲,而师事谯周,周(zhōu)门(mén)人方(fāng)之游夏(xià)。

   少仕蜀,为(wèi)郎。

  数(shù)使吴,有才辩(biàn),吴人称之。

  蜀平(píng),泰始(shǐ)初,诏征为太(tài)子(zi)洗(xǐ)马。

  密以(yǐ)祖母年(nián)高,无人奉(fèng)养,遂不应命。

  乃上书曰:“臣以险衅(xìn),……臣(chén)生当陨身,死当结草(cǎo)。

  ”

   帝(dì)览之曰(yuē):“士之有名,不虚然哉!”乃停召(zhào)。

  后刘终,服阕,复以洗马(mǎ)征至洛。

  司(sī)空张华问之曰:“安乐公(gōng)何如?”密曰:“可次(cì)齐桓。

  ”华(huá)问其故(gù),对曰(yuē):“齐桓(huán)得(dé)管仲(zhòng)而霸,用竖刁而虫流。

  安乐公得诸葛(gé)亮而抗魏,任黄皓而丧国,是知成(chéng)败一也。

  ”次问(wèn):“孔明言教何(hé)碎?”密曰:“昔舜、禹、皋陶相(xiāng)与语,故得简雅;《大诰》与凡人(rén)言,宜碎。

  孔(kǒng)明与言(yán)者(zhě)无己敌,言(yán)教(jiào)是以(yǐ)碎(suì)耳。

  ”华(huá)善之。

   出(chū)为温令,而憎疾从事,尝与(yǔ)人(rén)书(shū)曰:“庆父不死,鲁难未已。

  ”从事白其(qí)书司隶,司隶(lì)以密在县清(qīng)慎,弗之劾(hé)也(yě)。

  密有才(cái)能,常望(wàng)内转,而(ér)朝廷无援,乃(nǎi)迁(qiān)汉中太守,自以失分怀(huái)怨(yuàn)。

  及赐饯东堂,诏密令(lìng)赋诗,末章曰:“人亦有言,有因有缘。

  官无中人(rén),不如归田。

  明(míng)明在上,斯语岂(qǐ)然!”武(wǔ)帝(dì)忿之,于是都(dōu)官从事奏免密(mì)官。

  后卒于家(jiā)。

《陈情表》的原(yuán)文和翻译 篇2

   《陈情表(biǎo)》原文(wén)

   臣密言(yán):臣以险衅(xìn)(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)凶。

  生孩六(liù)月,慈父见背。

  行(xíng)年四岁,舅夺母志。

  祖母(mǔ)刘悯(mǐn)臣孤弱,躬亲抚养。

  臣(chén)少(shào)多疾病,九岁不行(xíng),零丁孤苦,至于成立。

  既无伯叔,终鲜(xiǎn)兄弟;门衰祚(zuò)薄,晚有儿息。

  外无期(jī)功强(qiǎng)近之(zhī)亲,内(nèi)无(wú)应门五尺之僮(tóng)。

  茕茕(qióng)(qióng)孑(jie第二声)立(lì),形影(yǐng)相吊。

  而刘夙婴(yīng)疾(jí)病(bìng),常在床蓐(rù);臣侍汤药(yào),未曾废离(lí)。

   逮(dai第四声,通“待”,等到)奉圣朝(cháo),沐浴清化。

  前太守臣逵(kuí)(kuí)察(chá)臣孝廉,后刺史臣(chén)荣举臣(chén)秀才。

  臣(chén)以供(gōng)养无主,辞不赴命。

  诏(zhào)书特(tè)下,拜(bài)臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗(xiǎn)马(mǎ)。

  猥(wěi)(wěi)以(yǐ)微贱,当侍东宫(gōng),非臣(chén)陨首所(suǒ)能上报。

  臣具(jù)以表闻(wén),辞不就职。

  诏书切(qiè)峻,责臣逋(bū)(bū)慢。

  郡县(xiàn)逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。

  臣欲奉诏奔(bēn)驰(chí),则刘病日笃(dǔ);欲苟顺私情,则(zé)告诉(sù)不许:臣之进退(tuì),实(shí)为狼狈。

   伏惟圣朝以孝治天(tiān)下,凡在故老,犹蒙矜(jīn)育,况(kuàng)臣孤苦(kǔ),特为尤甚。

  且臣少仕(shì)伪朝,历职郎署,本图宦(huàn)达,不矜名(míng)节。

  今臣(chén)亡国贱俘,至微至陋。

  过(guò)蒙拔擢(zhuó),宠(chǒng)命优渥(wò),岂(qǐ)敢盘桓(huán),有(yǒu)所希冀(jì)!但以刘日薄(báo)西(xī)山,气息奄奄,人(rén)命危浅,朝不虑夕。

  臣无(wú)祖母,无以至今日(rì);祖(zǔ)母无臣(chén),无以终余年。

  母(mǔ)孙二人,更(gēng)相为命。

  是以区区不能(néng)废远。

   臣(chén)密今年四十有(yòu)四,祖(zǔ)母今年九十有(yòu)六,是臣尽节于陛(bì)下之日(rì)长,报养刘之日短也。

  乌鸟私情,愿乞终养(yǎng)。

  臣之(zhī)辛苦,非独(dú)蜀(shǔ)之(zhī)人士及二州(zhōu)牧(mù)伯(bó)所见明知,皇(huáng)天后土,实所共鉴。

  愿陛下矜(jīn)(jīn)悯(mǐn)愚诚,听臣微志(zhì),庶刘侥幸,保卒余年。

  臣生当陨首,死当(dāng)结草(cǎo)。

  臣(chén)不胜(shēng)犬马怖惧之(zhī)情,谨拜表(biǎo)以闻。

   《陈(chén)情表》翻(fān)译

   臣子(zi)李密陈(chén)言:我因(yīn)命运不好(hǎo),小时候遭遇到了(le)不幸,刚(gāng)出生六个(gè)月(yuè),我(wǒ)慈爱的父(fù)亲(qīn)就(jiù)不幸(xìng)去(qù)世了。

  经过了四年,舅父逼母亲改嫁。

  我的祖母刘氏(shì),怜悯我从小(xiǎo)丧(sàng)父,便亲自对我(wǒ)加以抚养。

  臣小的时(shí)候经常生病,九岁(suì)时还不会行走。

  孤(gū)独无靠,一直到成人自立(lì)。

  既没有叔叔伯伯,又没什么兄弟,门庭(tíng)衰微而福分浅薄,很晚才(cái)有儿子。

  在外面没有比较(jiào)亲近的亲戚(qī),在家(jiā)里(lǐ)又没有(yǒu)照应(yīng)门户的童仆。

  生活孤单没有依靠(kào),每天只有自己的身体和影子相互安(ān)慰。

  但祖母又早(zǎo)被(bèi)疾(jí)病缠绕(rào),常(cháng)年卧(wò)床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就(jiù)没有停(tíng)止侍奉而离开(kāi)她(tā)。

   到了晋朝(cháo)建立,我蒙受着清明的(de)政治(zhì)教化。

  前任太(tài)守逵,考(kǎo)察后推举臣下为孝廉,后任(rèn)刺史荣又推举(jǔ)臣下为优秀人才(cái)。

  臣下因为供奉赡(shàn)养祖母的事无人承(chéng)担,辞谢不接(jiē)受任命(mìng)。

  朝廷又特地(dì)下了诏(zhào)书,任(rèn)命(mìng)我为郎中,不久又蒙受(shòu)国家(jiā)恩命,任(rèn)命我为太子洗(xǐ)马。

  像(xiàng)我这样(yàng)出身微贱地位(wèi)卑下的(de)人(rén),担当(dāng)侍(shì)奉太子的职务(wù),这实在(zài)不是(shì)我杀(shā)身捐躯所能报答朝廷的(de)。

  我将以上苦衷上表报告,加以推辞(cí)不(bù)去就职。

  但是诏书急切严峻(jùn),责备我逃避命令(lìng),有(yǒu)意拖延,态度傲慢(màn)。

  郡县长官催(cuī)促我(wǒ)立(lì)刻(kè)上路(lù);州官登门督促,比(bǐ)流星(xīng)坠落还要(yào)急迫(pò)。

  我很(hěn)想遵(zūn)从皇上的旨意赴京就职,但祖母刘氏的病却一天比(bǐ)一天重;想(xiǎng)要姑且顺(shùn)从自己的私情(qíng),但报告申诉(sù)不(bù)被允许。

  我是进退两难,十分狼(láng)狈。

   我俯伏(fú)思量晋朝是用孝(xiào)道来治理天下的(de),凡是(shì)年(nián)老而德高(gāo)的旧臣(chén),尚且还受(shòu)到怜悯养育,何(hé)况我(wǒ)的(de)孤(gū)苦(kǔ)程度更为严重呢。

  况且我年轻的时候曾经做过蜀(shǔ)汉的官,担任过(guò)郎官职务,本来就希(xī)望做官显(xiǎn)达,并不(bù)顾惜名声节操。

  现在(zài)我是一个低贱的亡国(guó)俘虏,十分卑(bēi)微(wēi)浅陋(lòu),受到过(guò)分(fēn)提拔,恩宠优厚,怎敢(gǎn)犹豫不决而有非(fēi)分的企求呢?只(zhǐ)是因为祖母刘氏寿命即将终了,气(qì)息微弱,生命(mìng)垂危(wēi),早上不能想到晚上怎样。

  臣下我如(rú)果没有祖(zǔ)母,就没有(yǒu)今天的样子;祖母如果没有我的照(zhào)料(liào),也无(wú)法度过她的余生。

  我们祖孙二人,互相依(yī)靠而维(wéi)持(chí)生(shēng)命,因此(cǐ)我的内心(xīn)不愿废止奉养,远离祖母。

   臣(chén)下我现在的(de)年龄四十四岁了,祖母现(xiàn)在的年(nián)龄九十六岁了(le),臣下我在陛下(xià)面前尽忠(zhōng)尽节的日子还长着呢,而在祖母刘氏面(miàn)前尽(jǐn)孝尽心的(de)日(rì)子已(yǐ)经不多了。

  我怀着乌(wū)鸦(yā)反(fǎn)哺(bǔ)的私(sī)情,乞求能够准许我完(wán)成对(duì)祖母(mǔ)养老送终的'心愿。

  我的辛酸(suān)苦楚,并不仅仅被蜀地的百姓及益州、梁州的长(zhǎng)官所(suǒ)亲八一勋章享受什么待遇,得了八一勋章享受什么待遇眼目睹、内心明白,连(lián)天地神明也都看得清(qīng)清楚楚。

  希望(wàng)陛下(xià)能怜(lián)悯(mǐn)我(wǒ)愚昧诚心,请允许我完成臣下(xià)一点(diǎn)小小(xiǎo)的心愿,使(shǐ)祖(zǔ)母刘(liú)氏能够侥幸地保全她的余生。

  我活着应当杀身(shēn)报效朝廷(tíng),死了也要(yào)结草衔环(huán)来报答陛下的恩情。

  臣(chén)下我怀(huái)着牛马(mǎ)一样不胜恐惧的(de)心情,恭敬地呈上此表来使陛下知道这件事。

   注释

   险衅(xìn)(xìn):灾(zāi)难祸患。

  指命运坎坷。

   夙(sù):早。

  这里指幼年时(shí)。

 八一勋章享受什么待遇,得了八一勋章享受什么待遇 闵,通(tōng)“悯(mǐn)”,指可忧患的事(多(duō)指疾(jí)病死丧)。

  凶(xiōng),不幸

   见背(bèi):弃(qì)我而死去。

   舅夺母志:指由于(yú)舅父强行(xíng)改(gǎi)变了(le)李密(mì)母亲守节的志向。

   成立:长大成人。

   祚(zuò)(zuò):福(fú)分。

   儿息:儿子。

   期功强近(jìn)之亲:指比较(jiào)亲近(jìn)的亲(qīn)戚(qī)。

  古代(dài)丧礼制度以亲(qīn)属关(guān)系的亲疏规定服(fú)丧时间的长短(duǎn),服丧(sàng)一年(nián)称“期”,九(jiǔ)月称“大功”,五月称“小功”。

   应门五尺之(zhī)僮(tóng):五尺高的小孩。

  应门:照应门户,僮,童仆。

   茕(qióng)茕孑(jié)立:生活孤单无靠。

  茕茕(qióng),孤单的样子。

  孑(jié):孤(gū)单。

   吊:安(ān)慰。

   婴:纠缠。

   蓐(rù):通“褥(rù)”,垫子。

   废离:废养而远离(lí)。

   清化:清(qīng)明的政治教化。

   太(tài)守(shǒu):郡(jùn)的地方(fāng)长官。

   察:考察。

  这(zhè)里(lǐ)是推举的意思。

  孝廉:汉(hàn)代(dài)以来举荐人才(cái)的一种(zhǒng)科目,举孝顺父母、品行方正的人(rén)。

  汉(hàn)武帝开始令郡(jùn)国每年(nián)推举孝廉各一名(míng),晋时(shí)仍保留(liú)此制(zhì),但办法和名额(é)不尽相同。

  “孝”指孝顺父母,“廉”指品行廉洁。

   刺史:州的地方长官。

   秀(xiù)才:当时(shí)地(dì)方推举优秀人(rén)才(cái)的(de)一种科目,这(zhè)里是优秀人才的意(yì)思,与(yǔ)后代科举的“秀才(cái)”含义不同。

   拜:授官(guān)。

  郎中:官名(míng)。

  晋时(shí)各部有(yǒu)郎中(zhōng)。

   寻:不久。

   除:任(rèn)命官职(zhí)。

  洗马:官(guān)名(míng)。

  太子的属官,在宫中服(fú)役,掌管(guǎn)图书。

   猥:辱。

  自谦之词。

   东宫:太(tài)子(zi)居住的地方。

  这里指(zhǐ)太子(zi)。

   陨(yǔn)首:丧命。

   切峻:急切严厉。

   逋慢:回避怠(dài)慢。

   州司:州官。

   日笃:日(rì)益沉重。

   苟顺:姑且迁就。

   伏惟:旧时奏疏(shū)、书信中下(xià)级对上级常用的敬语。

   故老:遗老(lǎo)。

   矜育:怜惜抚育(yù)。

   伪(wěi)朝:指蜀汉。

   历职郎署:指(zhǐ)曾在蜀汉官署(shǔ)中担任过郎官(guān)职务。

   矜:矜持爱惜。

   宠命(mìng):恩(ēn)命。

  指(zhǐ)拜郎中、洗马等官职。

  优渥(wò):优厚(hòu)。

   区区:拳拳。

  形容自己(jǐ)的私情。

   陛下:对(duì)帝王的(de)尊称。

   乌鸟私情:相(xiāng)传乌鸦能反哺,所以常用来比喻子(zi)女对父母的孝养之情(qíng)。

   二州:指益(yì)州(zhōu)和梁州。

  益州治所(suǒ)在今四(sì)川省成都市,梁州治所在今陕西省勉县东,二州区域大致相当于蜀汉所统(tǒng)辖的范围(wéi)。

  牧伯:刺史。

  上古一州(zhōu)的长官(guān)称牧,又称(chēng)方伯,所以后(hòu)代以牧伯称刺(cì)史(shǐ)。

   皇天后土:犹言天地神明(míng)。

   愚诚(chéng):愚拙(zhuō)的至诚之(zhī)心(xīn)。

   听:听许,同意。

   结草:据《左(zuǒ)传·宣公十五(wǔ)年》记载,晋国大夫(fū)魏(wèi)武子临死的时候,嘱咐他(tā)的儿子魏(wèi)颗(kē),把他的遗(yí)妾杀(shā)死以后殉葬。

  魏颗没(méi)有照他(tā)父亲说的话做(zuò)。

  后来魏颗跟秦国的杜回作战,看(kàn)见一个老人把草(cǎo)打了(le)结把杜回绊倒,杜回(huí)因此被擒。

  到了晚上,魏颗梦见结(jié)草的老人,他自称是没(méi)有被杀(shā)死的魏(wèi)武(wǔ)子遗妾的(de)父亲。

  后来就把“结草(cǎo)”用来(lái)作为报(bào)答(dá)恩人心愿的表示。

   犬(quǎn)马:作者自比,表(biǎo)示谦卑(bēi)。

   行年四(sì)岁:年纪到了四岁。

  行年,经历的年岁。

   臣密言(yán):开头先写上上表(biǎo)人的姓名,是(shì)表(biǎo)文(wén)的格(gé)式。

  当时(shí)的书信也是这样(yàng)的。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 八一勋章享受什么待遇,得了八一勋章享受什么待遇

评论

5+2=